There's a crisis in the Chinese Spirit World -- humans don't believe in gods anymore! A Door God, facing unemployment, ventures into the human world to prove his worth, leading to unexpected encounters and transformations for humans and spi...
故事发生在当代的人间江南小镇和神界。 门神神荼和郁垒是两兄弟。因为近年人间不再关注神仙,神界经济萧条,门神、土地爷、八仙等等小神们面临下岗失业的危险。门神郁垒决...
La gente non crede più nella protezione dei guardiani, una bambina e attraverso il ristorante di famiglia riporterà l'armonia tra i due mondi
När en konkurrent saboterar en kinesisk familjs soppbutik träder två väktare från andevärlden i tjänst igen för att skydda dem.
Gdy restauracja prowadzona przez chińską rodzinę staje się celem ataku konkurencji, dwa duchy opiekuńcze przerywają swój odpoczynek i ruszają jej z pomocą.
Il y a une crise dans le monde des esprits chinois - les humains ne croient plus aux dieux! Un Dieu de porte, confronté au chômage, s'aventure dans le monde humain pour prouver sa valeur, conduisant à des rencontres inattendues et des tr...
Der er en krise i den kinesiske ånds verden - mennesker tror ikke mere på guder! En Dør Gud, som står overfor ledighed, går ind i den menneskelige verden for at bevise sit værd, hvilket fører til uventede møder og transformationer f...
Cuando la tienda de sopa de una familia china se convierte en el objetivo de sabotaje de la competencia, dos espíritus guardianes abandonan su descanso para protegerla.
Quando os negócios de uma família chinesa viram alvo de sabotagem de um concorrente, dois guardiões do mundo espiritual deixam a aposentadoria de lado para protegê-los.
Quando o restaurante de uma família chinesa é sabotado por um rival, dois guardiões do mundo dos espíritos saem da reforma para os proteger.
Il y a une crise dans le monde des esprits chinois – les humains ne croient plus aux dieux ! Un Dieu de porte, confronté au chômage, s’aventure dans le monde humain pour prouver sa valeur, conduisant à des rencontres inattendues et...
Крошечные Боги Дверей» боги дверей по имени Ю Лэй и Шень Шу приходятся друг другу родными братьями, но кроме того – они настоящие д...
Cuando la tienda de sopa de una familia china se convierte en el objetivo de sabotaje de la competencia, dos espíritus guardianes abandonan su descanso para protegerla.
한 중국인 가족이 운영하는 완탕가게 옆에 큰 식당이 생기고 옆 식당주인이 악랄한 방법으로 완탕가게를 없애려 하자 수호신이 나타나 도와준다는 내용의 애니메이션.
Ένα οικογενειακό, κινέζικο μαγαζί που πουλάει σούπες σαμποτάρεται από έναν ανταγωνιστή. Την προστασία του αναλαμβάνουν δύο φύλακε...
Als die Suppenküche einer chinesischen Familie von einem Mitbewerber sabotiert wird, kommen zwei zuvor pensionierte Wächter aus der Geisterwelt zu Hilfe.
"Братята защитници" разказва историята на китайско семейство, заплашено да загуби бизнеса си. Те правят супа, по рецепта предавана ...
Çinli bir ailenin çorba dükkânı bir rakiplerinin sabotajlarına hedef olduğunda, ruhlar aleminden iki muhafız onları korumak için emeklilikten geri döner.
Twee broers werken als ‘deurgoden’. Volgens Chinese traditie bewaken zij de ingang van een huis en brengen geluk. Omdat de huidige bevolking minder belang hecht aan de spirituele wereld, komt hun baan in gevaar.
Prăvălia de supe a unei familii de chinezi devine ținta unui sabotaj al concurenței, așa că doi străjeri din lumea duhurilor lasă viața de pensionar pentru a-i apăra.
عندما يستهدف أحد المنافسين محلّ حساء لِعائلة صينية بقصد التخريب، يترك حارسان من عالم الأرواح تقاعدهما لحمايتهم.
عندما يستهدف أحد المنافسين محلّ حساء لِعائلة صينية بقصد التخريب، يترك حارسان من عالم الأرواح تقاعدهما لحمايتهم.
Als die Suppenküche einer chinesischen Familie von einem Mitbewerber sabotiert wird, kommen zwei zuvor pensionierte Wächter aus der Geisterwelt zu Hilfe.
Als die Suppenküche einer chinesischen Familie von einem Mitbewerber sabotiert wird, kommen zwei zuvor pensionierte Wächter aus der Geisterwelt zu Hilfe.
单亲母女开的馄饨店临着竞争对手的恶意破坏,两位来自天界门神为了保护她们而重出江湖。
מסעדת מרקים של משפחה סינית מאוימת על ידי מתחרה, ושני שומרים מעולם הרוחות חוזרים מפרישה כדי להגן עליה.
一家で営むスープ屋が、ライバル店にじゃまされて大ピンチ。一家を助けに立ち上がったのは、神様の世界で失業寸前の2人の守り神。これで安心と思ったけれど…。
เมื่อร้านขายซุปเก่าแก่ของครอบครัวชาวจีนกำลังจะถูกทำลายโดยร้านคู่แข่ง สองพี่น้องผ...
Kun kilpailija yrittää sabotoida kiinalaisperheen keittoravintolaa, kaksi henkimaailman suojelijaa ilmestyy perheen turvaksi.
Als een Chinees soeprestaurant gesaboteerd wordt door een concurrent, keren twee beschermers van de geestenwereld terug van hun pensioen om hen te beschermen.
Når supperestauranten til en kinesisk familie blir utsatt for sabotasje av en konkurrent, kommer to pensjonerte voktere fra åndeverdenen dem til unnsetning.
Når supperestauranten til en kinesisk familie blir utsatt for sabotasje av en konkurrent, kommer to pensjonerte voktere fra åndeverdenen dem til unnsetning.
Når supperestauranten til en kinesisk familie blir utsatt for sabotasje av en konkurrent, kommer to pensjonerte voktere fra åndeverdenen dem til unnsetning.
Từ xa xưa ở Trung Quốc luôn có tụcthờ thần hộ mệnh để mong thần linh giúp đỡ mình trong cuộc sống. Tuy nhiên thờigian dần trôi qua, càng ít người biết đến sự tồn tại của thần hộ m...