In his hometown of Houston, Mo Amer takes on pandemic panic, disappointing Bradley Cooper, hummus appropriation and the subtle art of cursing in Arabic.
Mohammed "Mo" Amer discute de la politique pandémique, du marché boursier, jurant en arabe, ayant deux maisons mais pas de terre, et plus encore.
在家乡休斯顿,莫·阿米尔大谈疫情恐慌、令人失望的布莱德利·库珀、鹰嘴豆泥挪用和阿拉伯语中微妙的咒骂艺术。
У рідному Г’юстоні Мо Амер обговорює паніку під час пандемії, розчарування від Бредлі Купера, привласнення гумусу та витончене ми...
고향 휴스턴 무대에 오른 모 애머. 팬데믹 공포, 브래들리 쿠퍼에게 실망(?)한 사연을 전하고, 후무스라는 말의 도용에 열을 내나 싶더니 덤으로 팁을 알려준다. 아랍어로 슬쩍 욕하...
הסטנדאפיסט הערבי-אמריקני מו עמר פותח את הפה בעיר הולדתו יוסטון ומדבר על בהלת הקורונה, על בראדלי קופר המאכזב, על ניכוס החומוס ועל אומ...