Охота за золотом империи продолжается. Бесценный жезл, сокровище, которое должно было обеспечить сказочную жизнь в солнечном Рио-д...
The hunt for imperial gold continues. A priceless scepter, a treasure that could secure a worry-free life in sunny Rio de Janeiro for Ibrahim Bender and his young apprentice Ostap, has slipped from under their noses and ended up in possessi...
Um cetro de valor inestimável, um tesouro que deveria proporcionar uma vida fabulosa na ensolarada cidade do Rio de Janeiro, escapou das mãos de Ibrahim Bender e de seu jovem aluno Ostap e caiu nas mãos de Nestor Makhno, que tem certeza ...
La caza del oro imperial continúa. Un cetro invaluable, un tesoro que podría asegurar una vida sin preocupaciones en la soleada Río de Janeiro para Ibrahim Bender y su joven aprendiz Ostap, se les escapó de las narices y terminó en pos...
Honba za císařským zlatem pokračuje. Neocenitelné žezlo, poklad, který by mohl Ibrahimu Benderovi a jeho mladému učedníkovi Ostapovi zajistit bezstarostný život ve slunném Riu de Janeiru, jim uniklo před nosem a ocitlo se v dr...
La búsqueda del oro del imperio continúa. Una varita de valor incalculable, un tesoro que se suponía proporcionaría una vida fabulosa en la soleada ciudad de Río de Janeiro, se ha escapado de las manos de Ibrahim Bender y su joven alum...
奧斯塔普和本德仍在追尋黃金權杖。只要奪得這個無價之寶,兩人就能移居陽光明媚的里約熱內盧,過著無憂無慮的生活。就在快要到手時,權杖卻落入無政府主義軍官內斯托爾馬赫...
De jacht op keizerlijk goud gaat door. Een onschatbare scepter, een schat die Ibrahim Bender en zijn jonge leerling Ostap een zorgeloos leven in het zonnige Rio de Janeiro zou kunnen garanderen, is onder hun neus vandaan geglipt en in het b...
Schlitzohr Ibrahim Bender und sein junger Schützling Ostap sind kurz vor ihrem Ziel, ein sorgenfreies Leben zu führen: Sie müssen es nur irgendwie hinkriegen, das unermesslich wertvolle Zepter zurückzuerschwindeln, das beim unberechenba...