A commercial diver is stranded on the seabed with only five minutes of oxygen supply, but with no chance of rescue for more than 30 minutes. With access to amazing archival footage, this is the true story of one man’s impossible fight for...
Een commerciële duiker is gestrand op de bodem van de zee met nog maar voor 5 minuten zuurstof, maar er is geen enkele hoop op redding. Met toegang tot verbazingwekkende archieven is dit het ware verhaal van het onmogelijke gevecht van é...
북해의 깊은 해저. 유정을 수리하러 그곳까지 내려간 잠수부가 절체절명의 위기를 맞는다. 산소 공급이 끊긴 채 5분 분량의 비상용 산소로 버텨야 하는 상황. 잠수종과 연결된 선박...
Preso no fundo do oceano com pouco oxigênio e sem esperanças de resgate, um mergulhador profissional tenta se salvar sozinho
צוללן מקצועי נלכד בקרקעית האוקיינוס. כשהחילוץ מתעכב והחמצן הולך ואוזל – הוא מחליט לנסות להציל את עצמו.
Un buceador se queda atrapado en el fondo del mar con sólo 5 minutos de oxígeno y pocas esperanzas de rescate
一名商业潜水员被困在海底,氧气为5分钟,但救援时间超过30分钟。 有了惊人的档案,这就是一个人为生存而进行的不可能战斗的真实故事。
一名被困海底的商業潛水員在氧氣即將耗盡、救援又無法及時趕到的情況下,決定嘗試自救。
Ein Berufstaucher ist in über 100 Metern Meerestiefe mit Atemluft für nur noch fünf Minuten gefangen. Er hat es nicht mehr zurück in die als Basisstation dienende Tauchkugel geschafft. Seine Kollegen versuchen ihn zu retten.
Piégé dans les profondeurs sous-marines avec très peu d'oxygène et encore moins d'espoir d'être secouru à temps, un plongeur professionnel tente de s'en sortir seul.
Un buzo comercial está varado en el lecho marino con solo cinco minutos de suministro de oxígeno, pero sin posibilidad de rescate durante más de 30 minutos. Con acceso a increíbles imágenes de archivo, esta es la historia real de la lu...
Ένας επαγγελματίας δύτης παγιδεύεται στον βυθό της θάλασσας με λιγοστό οξυγόνο και ελάχιστες ελπίδες έγκαιρης διάσωσης και προσπ...
En dykare blir fast på havets botten. Syret är snart slut, temperaturen sjunker snabbt och det finns ingen chans att räddningsstyrkan ska hinna fram i tid. Nu börjar en till synes hopplös kamp för överlevnad.
Un scafandru profesionist, care rămâne blocat pe fundul oceanului, cu oxigenul pe sfârșite și cu slabe speranțe de a fi salvat la timp, încearcă să se salveze singur.
حين يبدأ مخزون الأكسجين الاحتياطيّ بالنفاد، والأمل بوصول المنقذين يتضاءل مع مرور الوقت، يسعى غوّاص عالق في قاع المحيط لإنقاذ نفسه ...
حين يبدأ مخزون الأكسجين الاحتياطيّ بالنفاد، والأمل بوصول المنقذين يتضاءل مع مرور الوقت، يسعى غوّاص عالق في قاع المحيط لإنقاذ نفسه ...
A história verídica de um mergulhador profissional que fica preso no fundo do oceano, com uma reserva de oxigénio reduzida e pouca esperança de ser resgatado a tempo.
Un plongeur professionnel lutte pour sa survie quand il reste coincé au fond de l'océan. Et son espoir d'être secouru à temps faiblit alors que son oxygène se raréfie...
Ein Profitaucher ist am Meeresgrund gefangen. Sein Sauerstoff geht zur Neige und eine rechtzeitige Rettung ist unwahrscheinlich. Doch er gibt nicht auf.
Ein Profitaucher ist am Meeresgrund gefangen. Sein Sauerstoff geht zur Neige und eine rechtzeitige Rettung ist unwahrscheinlich. Doch er gibt nicht auf.
一名職業潛水員被困在海底,面對逐漸減少的氧氣和幾無可能的及時救援,他唯有嘗試自救。
一名被困海底的商业潜水员在氧气即将耗尽、救援又无法及时赶到的情况下,决定尝试自救。
Zawodowy nurek utyka na dnie oceanu z kończącym się tlenem i niewielką nadzieją na ratunek, więc postanawia uratować się sam.
Un subacqueo rimane intrappolato sul fondo dell'oceano con l'ossigeno in esaurimento e poche speranze di un tempestivo salvataggio. Può contare solo su se stesso.
アンビリカルから切断され、北海の海底に取り残されたプロの潜水士。酸素は残りわずか。救出の希望の灯が消え入る中、残された道は孤立無援のサバイバルのみ。
นักดำน้ำอาชีพคนหนึ่งติดอยู่ ณ ก้นทะเลลึกที่ไม่มีทางรอดนอกจากออกซิเจนเพียงน้อยนิดแ...
Ticari bir dalgıç, okyanusun dibinde mahsur kalır. Oksijeni azalıp zamanında kurtarılmaya dair umudu kalmayınca, kendi başının çaresine bakmaya karar verir.
En erhvervsdykker sidder fast på havbunden med forsvindende lidt ilt og intet håb om at blive reddet i tide. Så han forsøger at redde sig selv.
Ammattisukeltaja jää vangiksi meren pohjaan. Happi on loppumassa eikä pelastajia kuulu, joten hän yrittää pelastautua itse.
Een beroepsduiker zit vast op de bodem van de oceaan met beperkte zuurstof en weinig kans op tijdige hulp, dus probeert hij zichzelf te redden.
En yrkesdykker blir sittende fast på havets bunn med lite oksygen og intet håp om å bli reddet i tide, og prøver å redde seg selv.
En yrkesdykker blir sittende fast på havets bunn med lite oksygen og intet håp om å bli reddet i tide, og prøver å redde seg selv.
En yrkesdykker blir sittende fast på havets bunn med lite oksygen og intet håp om å bli reddet i tide, og prøver å redde seg selv.
Komerční potápěč uvízne na mořském dně s pouhými pěti minutami zásoby kyslíku, ale bez šance na záchranu po dobu delší než 30 minut. Díky přístupu k úžasným archivním záběrům je to skutečný příběh nemožnéh...