Following the detonation of the atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki, the Japanese military and the government clash over the demand from the Allies for unconditional surrender. Minister of the Army Anami leads the military officers who p...
Después de la detonación de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki, el ejército japonés y el gobierno se enfrentan por la demanda de los aliados de la rendición incondicional. El Ministro de Defensa Anami defiende el continuar lu...
昭和天皇や閣僚たちが御前会議において降伏を決定した1945年(昭和20年)8月14日の正午から、国民に対してラジオ(日本放送協会)の玉音放送を通じてポツダム宣言の受諾を知ら...
Der Film basiert auf der Chronologie jenes Tages, der mit der Anerkennung des Potsdamer Abkommens durch die japanische Regierung zu einer Radioansprache des Kaisers an das Volk führte.
讲述二战史上日本本土的最后一天发生的情景。以2小时38分钟的篇幅全面描绘日本1945年8月15日向盟军投降的前前后后,是一部格局宏大的史诗巨片。
日本1967年冈本喜八经典名作之...
Après la détonation des bombes atomiques sur Hiroshima et Nagasaki, l'armée japonaise et le gouvernement se sont opposés à la demande des Alliés de se rendre sans condition. Le ministre de l'armée Anami conduit les officiers militair...
昭和20年(西元1945年)8月14日,英國、美國與中華民國所發起的《波茨坦宣言》要求日本無條件投降,日本政府召開御前會議,昭和天皇向鈴木貫太郎內閣眾大臣宣告日本要無條件投...
15 августа 1945 года, японский народ столкнулся с полным поражением. Миллионы солдат и гражданских лиц погибли, остальные страдали от ...
1945년 8월 6일과 9일 원자폭탄이 투하되고 8일 소련참전이 이뤄지자 궁지에 몰린 일본은 결국 포츠담 선언을수락한다. 그러나 끝까지 항전할 것을 외치던 일부 군인들은 8월 15일 정오...
pós a queda das bombas atômicas sobre Hiroshima e Nagasaki, os militares japoneses entram em choque com o governo, diante da hipótese dos Aliados se sujeitarem a rendição incondicional. Anami, o Ministro do Exército, lidera os militar...