A celebration of the ancient art of Japanese rakugo, roughly translated as “comic storytelling”. The film is interspersed with numerous funerals and wakes, songs, dances, and often disgustingly crude jokes.
上方落语界的大师笑满庭桥鹤(长门裕之 饰)弥留之际留下了想看女人下体的笑话,直至守灵之夜仍引得弟子们阵阵发笑。回忆起师傅生前发生的种种趣事,众人兴起之余抬着师傅...
Сёмантэй Кёкаку прославился как величайший мастер жанра «ракуго», он знаменитый рассказчик фривольных историй и анекдотов. Он вос...
Une célébration de l'art ancien du rakugo japonais, traduit approximativement par "récit comique". Le film est entrecoupé de nombreux enterrements et veillées, de chansons, de danses et de blagues souvent grossières et dégoûtantes.
"만화 스토리텔링"이라고 대략적으로 번역할 수 있는 일본 라쿠고의 고대 예술을 기념하는 작품입니다. 영화에는 수많은 장례식과 장례식장, 노래, 춤, 그리고 종종 역겹도록 조잡한...
上方落語の重鎮・笑満亭橋鶴が"しょーもない"騒動の末に亡くなった。亡きがらのそばで一晩を過ごす「寝ずの番」の席に、弟子やゆかりの人々が次々と訪れる。しんみりと始ま...
Een viering van de oude kunst van de Japanse rakugo, vrij vertaald als ‘komische verhalen vertellen’. De film wordt afgewisseld met talloze begrafenissen en wakes, liederen, dansen en vaak grove grappen.